| 番号 | 曲名 | 英番号 | 英曲名 |
| |
| 1 | あめつちこぞりて | 694 | Praise God, From Whom All Blessings |
| 2 | 聖なる聖なる | 73 | Holy Holy Holy |
| 3 | 高き神にのみ | 0 | |
| 4 | たたえよ正義の | 0 | |
| 5 | 聖なるみ名を | 30 | Holy God, We Praise Your Name |
| 6 | よろずのもの | 71 | Come Thou Almighty King |
| 7 | うれしき声に | 0 | |
| 8 | み神の力を | 0 | |
| 9 | 世界をつくりし | 2 | All Creatures of Our God and King |
| 10 | 世界をつくりし | 82 | Before Jehova's Awful Throne |
| 11 | つくりぬしなる | 15 | My Maker and My King |
| 12 | 果てしも知られぬ | 96 | The Spacious Firmament |
| 13 | ほめたたえよ | 0 | |
| 14 | ここは神の | 92 | This Is My Father's World |
| 15 | み神の力を ともにうたえ | 88 | I Sing the Mighty Power of God |
| 16 | み神の力を ほめたたえよ | 0 | |
| 17 | 天地つくりたもう | 0 | |
| 18 | 神の聖なる | 381 | Holy Sabbath Day of Rest |
| 19 | 聖なるこの日 | 391 | Welcome, Welcome, Day of Rest |
| 20 | 神は日ごとに | 384 | Safely Through Another Week |
| 21 | 主の安息日こそ | 0 | |
| 22 | 主のみ民よ | 0 | |
| 23 | ひとりのみ子を | 0 | |
| 24 | 主のみ名たたえよ | 659 | May the Grace of Christ Our Savior |
| 25 | わがたまたたえよ | 0 | |
| 26 | 輝く朝 | 43 | When Morning Gilds the Skies |
| 27 | あまつみ使いよ | 229 | All Hail the Power of Jesus' Name |
| 28 | 小羊をば | 223 | Crown Him With Many Crowns |
| 29 | イェス君は | 240 | Fairest Lord Jesus |
| 30 | 主イェスのみ名こそ | 0 | |
| 31 | 聖なる神 | 10 | Come, Christians, Join to Sing |
| 32 | 今こそ来ませ | 0 | |
| 33 | 久しく待ちにし | 115 | O Come, O Come, Immanuel |
| 34 | あめよりくだりて | 0 | |
| 35 | 主イェスを愛する | 0 | |
| 36 | 世のならぬ先に | 116 | Of the Father's Love Begotten |
| 37 | エサイの根より | 131 | Lo, How a Rose E'er Blooming |
| 38 | いざうたいまつれ | 136 | O Little Town of Bethlehem |
| 39 | あめには栄え | 122 | Hark! the Herald Angels Sing |
| 40 | ああベツレヘムよ | 135 | O Jesus Sweet |
| 41 | 牧人ひつじを | 118 | The First Noel |
| 42 | 神のみ子は今宵しも | 132 | O Come, All Ye Faithful |
| 43 | もろびとこぞりて | 125 | Joy to the World |
| 44 | 天なる神には | 130 | It Came Upon the Midnight Clear |
| 45 | よろこばしく | 0 | |
| 46 | あら野のはてに | 142 | What Child Is This |
| 47 | 天なる使いよ 翼を休めて | 0 | |
| 48 | 天なる使いよ | 119 | Angels From the Realms of Glory |
| 49 | うれしきこの宵 | 0 | |
| 50 | 羊飼いたちが | 0 | |
| 51 | きよしこの夜 | 143 | Angels We Have Heard on High |
| 52 | かいばおけの | 124 | Away in a Manger |
| 53 | ダビデの村里 | 149 | Once in Royal David's City |
| 54 | やさしくも愛らしき | 134 | Now Is Born the Divine Christ Child |
| 55 | 人みなよろこび | 0 | |
| 56 | 主の来られる朝 | 215 | The King Shall Come |
| 57 | いさみて仰げや | 128 | Break Forth, O Beauteous Heavenly Night |
| 58 | 主はわが望み | 0 | |
| 59 | 救いぬしを | 0 | |
| 60 | 東の星 輝きて | 0 | |
| 61 | 輝く星を | 123 | As With Gladness Men of Old |
| 62 | われらは来たりぬ | 137 | Good Christians, Now Rejoice |
| 63 | われいま馬ぶねの | 0 | |
| 64 | 馬ぶねの中に | 0 | |
| 65 | かむり捨ててみ国去り | 140 | While Shepherds Watched Their Flocks |
| 66 | 羊飼いつどう | 144 | Silent Night, Holy Night |
| 67 | みどりも深き | 0 | |
| 68 | 平和の生まれた夜 | 0 | |
| 69 | 疲れたる者よ | 465 | I Heard the Voice of Jesus |
| 70 | ガリラヤ湖の岸にて | 0 | |
| 71 | 光の光よ | 0 | |
| 72 | 父の栄光を | 72 | Creator of the Stars of Night |
| 73 | よろこべ主を | 221 | Rejoice, the Lord Is King |
| 74 | ナザレのふせ屋に | 0 | |
| 75 | 高きみ座を捨て | 0 | |
| 76 | あがないぬしに | 230 | All Glory, Laud, and Honor |
| 77 | いばらのかむりと | 0 | |
| 78 | 血潮したたる | 156 | O Sacred Head Now Wounded |
| 79 | 罪なくきよき | 0 | |
| 80 | われらをあがなう | 0 | |
| 81 | 栄えの主イェスの | 154 | When I Survey the Wondrous Cross |
| 82 | 栄えの主イェスの | 155 | When I Survey the Wondrous Cross |
| 83 | 主にのみ十字架を | 328 | Must Jesus Bear the Cross Alone |
| 84 | うつりゆく世にも | 237 | In the Cross of Christ I Glory |
| 85 | 十字架のもとぞ | 303 | Beneath the Cross of Jesus |
| 86 | 救いのぬしは | 166 | Christ the Lord Is Risen Today |
| 87 | よみがえりの日 | 0 | |
| 88 | ハレルヤ ハレルヤ | 172 | The Strife Is O'er |
| 89 | 主死にたまえり | 0 | |
| 90 | 十字架につき | 0 | |
| 91 | よみがえられた | 251 | He Lives |
| 92 | しののめのあかり | 0 | |
| 93 | よろこびたたえよ | 29 | Sing Praise to God |
| 94 | 力の主イェスは | 415 | Christ the Lord, All Power Possessing |
| 95 | いざ聞けよろずの | 0 | |
| 96 | 聖霊くだりて | 269 | Come, Holy Spirit |
| 97 | 聖なるみたまよ | 574 | O Master, Let Me Walk With Thee |
| 98 | まことのみたま | 0 | |
| 99 | みたまの神よ | 268 | Holy Spirit, Light Divine |
| 100 | みたまを注ぎて | 264 | O for That Flame of Living Fire |
| 101 | ほのおのごとき | 263 | Fire of God, Thou Sacred Flame |
| 102 | みたまよくだりて | 260 | Hover O'er Me, Holy Spirit |
| 103 | わがこころに | 257 | Come Down, O Love Divine |
| 104 | ささやく鳩のごと | 0 | |
| 105 | イェスよみ言葉を | 195 | Tell Me the Old, Old Story |
| 106 | 神の息よ | 265 | Breathe on Me, Breath of God |
| 107 | みたまなる主よ | 0 | |
| 108 | 力の主を | 1 | Praise to the Lord |
| 109 | あめつちの | 83 | O Worship the King |
| 110 | いざやともに | 559 | Now Thank We All Our God |
| 111 | 神よみ前に | 0 | |
| 112 | 主のみいつと | 0 | |
| 113 | み神の栄えと | 250 | O for a Thousand Tongues to Sing |
| 114 | 喜びたたえよ | 12 | Joyful, Joyful, We Adore Thee |
| 115 | あめつちおさめる | 0 | |
| 116 | 人の目には | 21 | Immortal, Invisible, God Only Wise |
| 117 | いざ主に感謝せよ | 0 | |
| 118 | 主をほめたたえ | 112 | Let Us With a Gladsome Mind |
| 119 | 救いのみ神を | 0 | |
| 120 | わが主こそ | 0 | |
| 121 | 主をたたえるときこそ | 32 | When in Our Music God is Glorified |
| 122 | 栄えの君なる | 4 | Praise, My Soul, the King of Heaven |
| 123 | たかき主を | 20 | O Praise Ye the Lord |
| 124 | 主を拝め | 6 | O Worship the Lord |
| 125 | 生けるものよ | 560 | Let All Things Now Living |
| 126 | 輝く日を仰ぐとき | 86 | How Great Thou Art |
| 127 | ああうるわしき | 0 | |
| 128 | 主なる神に | 341 | To God Be the Glory |
| 129 | たたえよ 救い主のみ名 | 249 | Praise Him! Praise Him! |
| 130 | ほむべきかな | 0 | |
| 131 | 来たれこころ | 27 | Rejoice Ye Pure in Heart! |
| 132 | 新しき歌もて | 13 | New Songs of Celebration Render |
| 133 | ともにほめ歌え | 0 | |
| 134 | み力を 与えたもう | 22 | God Is Our Song |
| 135 | わがたまよろこび | 45 | Open Now Thy Gates of Beauty |
| 136 | ここにいます | 3 | God Himself Is With Us |
| 137 | 主の呼びかけに | 0 | |
| 138 | いざみな来たりて | 634 | Come, All Christians, Be Committed |
| 139 | 愛するイェスよ | 60 | Blessed Jesus at Thy Word |
| 140 | 父のみ神に | 660 | Glory Be to the Father |
| 141 | 父のみ神に | 0 | |
| 142 | たたえよ たたえよ | 0 | |
| 143 | 救いぬしみ子と | 0 | |
| 144 | 慕いまつる主よ | 480 | Dear Lord and Father |
| 145 | 主よいのちの | 271 | Break Thou the Bread of Life |
| 146 | み言葉を与えたまえ | 272 | Give Me the Bible |
| 147 | ガリラヤのうみべ | 481 | Dear Lord and Father |
| 148 | いのちのみ言葉 | 286 | Wonderful Words of Life |
| 149 | いともよきものを | 572 | Give of Your Best to the Master |
| 150 | 主のためにわれは生く | 0 | |
| 151 | わが主にすべてを | 309 | I Surrender All |
| 152 | わが目を開きて | 326 | Open My Eyes That I May See |
| 153 | 聖なる神 | 661 | Holy, Holy, Holy |
| 154 | 主よ今われらここに | 0 | |
| 155 | われらは今立ちて | 0 | |
| 156 | 主よいま | 0 | |
| 157 | 主は今ここにいます | 692 | The Lord Is in His Holy Temple |
| 158 | み前に集いて | 0 | |
| 159 | よみがえりし | 683 | Jesus, Stand Among Us |
| 160 | 主よ主よ | 0 | |
| 161 | 主よこの祈り | 0 | |
| 162 | 主イェス君愛をもて | 0 | |
| 163 | 聞きたまえみ神よ | 693 | Almighty Father |
| 164 | 主よ耳をかたむけて | 684 | Hear Our Prayer, O Lord |
| 165 | 栄光栄光 | 0 | |
| 166 | 主のみ恵みは | 0 | |
| 167 | わがこころ | 0 | |
| 168 | グロリアグロリア | 0 | |
| 169 | キリストの平和が | 0 | |
| 170 | 願わくは神 | 669 | The Lord Bless You and Keep You |
| 171 | 主イェスの恵みと | 0 | |
| 172 | 主よわれをなぐさめ | 0 | |
| 173 | いのちの糧 | 407 | Sent Forth by God's Blessing |
| 174 | わが助けなる | 0 | |
| 175 | アーメン | 0 | |
| 176 | アーメン | 0 | |
| 177 | アーメン | 0 | |
| 178 | アーメン | 0 | |
| 179 | アーメン | 0 | |
| 180 | アーメン | 0 | |
| 181 | アーメン | 0 | |
| 182 | アーメン | 0 | |
| 183 | アーメン | 0 | |
| 184 | アーメン | 0 | |
| 185 | アーメン | 0 | |
| 186 | アーメン | 0 | |
| 187 | アーメン | 0 | |
| 188 | アーメン | 0 | |
| 189 | みたまに招かれ | 259 | Draw Us in the Spirit's Tether |
| 190 | 主よいま去りゆく | 0 | |
| 191 | きよき朝よ | 0 | |
| 192 | 父の神よ夜は去りて | 0 | |
| 193 | 主の守りにて | 0 | |
| 194 | あさかぜ静かに吹きて | 498 | Still, Still With Thee |
| 195 | 朝ごと目さめて | 0 | |
| 196 | さわやかな朝となり | 44 | Morning Has Broken |
| 197 | 義の太陽は | 233 | Christ, Whose Glory Fills the Skies |
| 198 | くる朝ごとに | 0 | |
| 199 | 聖なる朝よ | 0 | |
| 200 | 夕日おちて | 0 | |
| 201 | 日かげしずかに | 0 | |
| 202 | たそがれややに | 51 | Day Is Dying in the West |
| 203 | み神のたまいし | 56 | The Day Thou Gavest |
| 204 | しずけき夕べの | 0 | |
| 205 | 日暮れて | 50 | Abide With Me |
| 206 | 救いぬしイェスよ | 502 | Sun of My Soul |
| 207 | み栄えこよいも | 53 | All Praise to Thee |
| 208 | 栄えに満ちたる | 423 | Glorious Things of Thee Are Spoken |
| 209 | すべてのもの | 0 | |
| 210 | ああ慕わし | 344 | I Love Your Kingdom, Lord |
| 211 | 主よ教会に | 374 | Jesus, With Thy Church Abide |
| 212 | 主とともに | 0 | |
| 213 | いさおなきわれを | 314 | Just as I Am |
| 214 | ああうれしわが身も | 462 | Blessed Assurance, Jesus Is Mine! |
| 215 | 十字架の血に | 282 | I Hear Thy Welcome Voice |
| 216 | みゆるしあらずば | 0 | |
| 217 | 主のみ名によりて | 0 | |
| 218 | わが主のみ前に | 0 | |
| 219 | いつくしみと愛の | 0 | |
| 220 | 友よ受けよ | 0 | |
| 221 | 主の言葉により | 0 | |
| 222 | 主のみからだと | 0 | |
| 223 | 疲れしものに | 0 | |
| 224 | 裂かれしみ糧と | 0 | |
| 225 | 主の食卓を囲み | 0 | |
| 226 | 主はわがよろこび | 0 | |
| 227 | 主にある子どもは | 0 | |
| 228 | 幼き子らを | 0 | |
| 229 | われらの宝 | 653 | Lead Them, My God, to Thee |
| 230 | きよき愛 | 656 | O Perfect Love |
| 231 | 愛のみ神よ | 0 | |
| 232 | 希望と愛とに | 0 | |
| 233 | 主のしもべを | 0 | |
| 234 | 羊飼いの羊飼いよ | 0 | |
| 235 | みどりの牧場に | 0 | |
| 236 | よろこびうたえ | 340 | Jesus Saves |
| 237 | み言葉を伝えん | 0 | |
| 238 | いともかしこし | 457 | I Love to Tell the Story |
| 239 | 罪に沈み | 367 | Rescue the Perishing |
| 240 | 灯台ははるか | 0 | |
| 241 | 北の果てなる | 0 | |
| 242 | あまつましみず | 652 | Love at Home |
| 243 | われらは主の民 | 0 | |
| 244 | 立て主の民 | 615 | Rise Up, O Church of God |
| 245 | ふたたび主イェス | 0 | |
| 246 | 世界のおさなる | 0 | |
| 247 | 全能の神は | 84 | God the Omnipotent |
| 248 | まことの平和を | 204 | Come, Thou Long Expected Jesus |
| 249 | 平和あふれる | 0 | |
| 250 | 昔主イェスの | 0 | |
| 251 | 主われを愛す | 190 | Jesus Loves Me |
| 252 | いつくしみ深き | 499 | What a Friend We Have in Jesus |
| 253 | 恵みの光は | 0 | |
| 254 | 世界をつくりし | 111 | It Took a Miracle |
| 255 | シャロンの花 | 0 | |
| 256 | うたえ主の愛 | 183 | I Will Sing of Jesus' Love |
| 257 | たぐいもなき | 162 | Wondrous Love |
| 258 | ひとたびは死にし身も | 507 | Moment by Moment |
| 259 | わが道すべてを | 549 | Loving Shepherd to Thy Sheep |
| 260 | 神の愛を | 188 | My Song Is Love Unknown |
| 261 | 主の愛に結ばれて | 0 | |
| 262 | あめなるよろこび | 191 | O Shepherd Divine |
| 263 | み神の恵みは | 0 | |
| 264 | 望みも消えゆくまでに | 0 | |
| 265 | 神の恵みは | 0 | |
| 266 | わがよろこび | 36 | O Thou in Whose Presence |
| 267 | 汚れとはじとの | 0 | |
| 268 | 主イェスは救いを | 0 | |
| 269 | せわしき日ごとの | 285 | Jesus Calls Us |
| 270 | イェスは今も招きたもう | 287 | Softly and Tenderly |
| 271 | おりをはなれ | 0 | |
| 272 | 救い主はそばに立ち | 289 | The Savior Is Waiting |
| 273 | 暗き道に迷い | 290 | Turn Your Eyes Upon Jesus |
| 274 | 戸口の外に | 283 | O Jesus, Thou Art Standing |
| 275 | 主はガリラヤ湖の | 0 | |
| 276 | 迷い悩みも | 0 | |
| 277 | 悩むものよ侘人よ | 477 | Come, Ye Disconsolate |
| 278 | 父なる神よ | 293 | Heavenly Father, Bless Us Now |
| 279 | 戸を開こう | 0 | |
| 280 | わが君イェスよ | 0 | |
| 281 | 主を仰ぎ見れば | 0 | |
| 282 | われ罪びとの | 0 | |
| 283 | 神はひとり子を | 0 | |
| 284 | 主はいのちを | 0 | |
| 285 | イェスよこの身を | 312 | Near the Cross |
| 286 | くしき主の光 | 470 | There's Sunshine in My Soul Today |
| 287 | われを救うために | 109 | Marvelous Grace |
| 288 | 暗き世を離れて | 292 | Jesus, I Come |
| 289 | とこしえの主こそ | 523 | My Faith Has Found a Resting Place |
| 290 | 罪 重荷を除くは | 294 | Power in the Blood |
| 291 | 主イェスはとうとき | 163 | At the Cross |
| 292 | 主の血にあがなわれ | 337 | Redeemed! |
| 293 | 罪とがをゆるされ | 0 | |
| 294 | 十字架の血潮もて | 338 | Redeemed! |
| 295 | 生くる甲斐もなしと | 0 | |
| 296 | カルバリ山の | 0 | |
| 297 | 君もそこにいたのか | 158 | Were You There |
| 298 | 丘に立てる主の十字架は | 159 | The Old Rugged Cross |
| 299 | まごころもて | 517 | My Faith Looks Up to Thee |
| 300 | わが生涯は改まりぬ | 0 | |
| 301 | 信ぜよ信ぜよ | 0 | |
| 302 | わがたましいを | 0 | |
| 303 | 主の言葉を | 509 | How Firm a Foundation |
| 304 | すべての望みは | 5 | All My Hope on God Is Founded |
| 305 | 主にすがるわれに | 0 | |
| 306 | たてよいざたて | 618 | Stand Up! Stand Up for Jesus! |
| 307 | 主を信じ先にゆきし | 421 | For All the Saints |
| 308 | み恵みを身に受くれば | 0 | |
| 309 | 十字架を高くかかげ | 362 | Lift High the Cross |
| 310 | ただ主の恵みに | 535 | I Am Trusting Thee, Lord Jesus |
| 311 | イェス君のみ名は | 474 | Take the Name of Jesus With You |
| 312 | わが主のつばさのかげに | 529 | Under His Wings |
| 313 | イェスのみ腕に | 0 | |
| 314 | 深き恵みもて | 516 | All the Way |
| 315 | この世の旅路に | 99 | God Will Take Care of You |
| 316 | 主のまことは | 11 | The God of Abraham Praise |
| 317 | 神はわがやぐら | 506 | A Mighty Fortress |
| 318 | 主イェスのみ胸に | 495 | Near to the Heart of God |
| 319 | 道なき砂漠を | 0 | |
| 320 | 行くみちに | 530 | It Is Well With My Soul |
| 321 | 主はわが岩なり | 528 | A Shelter in the Time of Storm |
| 322 | 興りてたおるる | 0 | |
| 323 | 天つよろこび | 513 | In Heavenly Love Abiding |
| 324 | 主よみ手もて | 0 | |
| 325 | 主のみ手に頼る日は | 469 | Leaning on the Everlasting Arms |
| 326 | 頼りまつるイエスは | 0 | |
| 327 | わが主の導くところ | 508 | Anywhere With Jesus |
| 328 | 罪に悩み 苦しむとき | 525 | Hiding in Thee |
| 329 | 主の言葉の光のうち | 590 | Trust and Obey |
| 330 | 主と主の言葉に | 524 | Tis So Sweet to Truts in Jesus |
| 331 | 千歳の岩よ | 300 | Rock of Ages |
| 332 | より近くわが主の | 301 | Near, Still Nearer |
| 333 | 父なるみ神よ | 621 | Gracious Father, Guard Thy Children |
| 334 | 主よわが主よ | 321 | My Jesus, I Love Thee |
| 335 | 主はわがかいぬし | 0 | |
| 336 | 主イェスはわが羊飼い | 0 | |
| 337 | 主はわがかいぬし | 104 | My Shepherd Will Supply My Need |
| 338 | 羊飼いなる主 | 552 | The Lord's My Shepherd |
| 339 | かいぬしわが主よ | 545 | Savior, Like a Shepherd |
| 340 | 恵みの泉よ | 334 | Come, Thou Fount of Every Blessing |
| 341 | ただ神を望みて | 239 | Jesus, Priceless Treasure |
| 342 | 主イェスこそは | 0 | |
| 343 | わがゆく道 | 0 | |
| 344 | 主よみもとに | 473 | Nearer My God, to Thee |
| 345 | 神はわが力 | 0 | |
| 346 | いつくしみ深き | 537 | He Leadeth Me |
| 347 | わがたましいを | 489 | Jesus, Lover of My Soul |
| 348 | わがたましいを | 0 | |
| 349 | 安かれ わがたましいよ | 461 | Be Still, My Soul |
| 350 | 恵み深き主のほか | 483 | I Need Thee Every Hour |
| 351 | 主イェスはわれの | 456 | My Lord and I |
| 352 | 静けき祈りの | 478 | Sweet Hour of Prayer |
| 353 | 祈りは口より | 0 | |
| 354 | この世のつとめ | 0 | |
| 355 | 祈りの言葉 | 492 | Like Jesus |
| 356 | 救い主にましませど | 284 | For You I Am Praying |
| 357 | わずらわしき世を | 0 | |
| 358 | イェス君イェス君 | 569 | Pass Me Not, O Gentle Savior |
| 359 | 主よいまわれらの | 481 | Dear Lord and Father |
| 360 | 山ゆくも海ゆくも | 0 | |
| 361 | イェス君のみ名は | 0 | |
| 362 | なしたまえみ旨を | 567 | Have Thine Own Way, Lord |
| 363 | われは主のものなれば | 306 | Draw Me Nearer |
| 364 | キリストには代えられません | 327 | I'd Rather Have Jesus |
| 365 | 救いのぬしよ | 0 | |
| 366 | わが主イェスよひたすら | 458 | More Love to Thee |
| 367 | 主にありてぞ | 0 | |
| 368 | 目覚めよ光に | 0 | |
| 369 | ただ主をあがめて | 0 | |
| 370 | 清めらるるうれしさ | 0 | |
| 371 | 主イェスのこころは | 0 | |
| 372 | いのちのもとなる | 637 | Son of God, Eternal Savior |
| 373 | ナルドの壺 | 0 | |
| 374 | わが神わが主よ | 0 | |
| 375 | この世の楽しみ | 311 | I Would Be Like Jesus |
| 376 | 疲れたる者よ | 0 | |
| 377 | ギレアデの乳香 | 475 | Balm in Gilead |
| 378 | うつり行く時の間も | 532 | Day by Day |
| 379 | 深き悩みより | 0 | |
| 380 | けわしき世の旅に | 181 | Does Jesus Care |
| 381 | 人生の海のあらしに | 0 | |
| 382 | わがたま悩みて | 574 | O Master, Let Me Walk With Thee |
| 383 | 主よわれをば | 568 | Make Me a Captive, Lord |
| 384 | 主よ終わりまで | 331 | O Jesus, I Have Promised |
| 385 | 主よわがこころに | 0 | |
| 386 | イェスはわがすべて | 185 | Jesus Is All the World to Me |
| 387 | 神ともにいまして | 65 | God Be With You |
| 388 | 神によりて | 350 | Blest Be the Tie That Binds |
| 389 | 深く広き海 | 85 | Eternal Father Strong to Save |
| 390 | ふるきおきて | 0 | |
| 391 | われらたがやし | 561 | We Plow the Fields |
| 392 | 神に仕えし女性たちの | 0 | |
| 393 | わたしのように | 0 | |
| 394 | 花はほほえみ | 93 | All Things Bright and Beautiful |
| 395 | まもなくかなたの | 432 | Shall We Gather at the River |
| 396 | 雄々しくあれ強くあれ | 0 | |
| 397 | 山はみどり | 0 | |
| 398 | 原に若草が | 0 | |
| 399 | 新しい歌うたおう | 0 | |
| 400 | イェスイェスその愛で | 0 | |
| 401 | こころをこめて | 0 | |
| 402 | あかいかわらを | 0 | |
| 403 | あかきもみじの | 0 | |
| 404 | 来ませ来ませ | 0 | |
| 405 | 栄光の神に | 0 | |
| 406 | サーいずこの家にも | 0 | |
| 407 | 朝に主をほめん | 0 | |
| 408 | イエスよみ国に | 0 | |
| 409 | エルサレムふるさとへ | 420 | Jerusalem, My Happy Home |
| 410 | はるかにあおぎ見る | 428 | Sweet By and By |
| 411 | なつかしくも | 0 | |
| 412 | 悩み多きうき世を | 435 | The Glory Song |
| 413 | わが罪のために | 206 | Face to Face |
| 414 | この世のいのちは | 0 | |
| 415 | あまつみ国は | 427 | No Night There |
| 416 | 光かがやくエルサレムよ | 429 | Jerusalem the Golden |
| 417 | 目覚めよものみな | 0 | |
| 418 | 空にひびく ほめ歌は | 452 | What Heavenly Music |
| 419 | とわの朝来たりて | 448 | O, When Shall I See Jesus |
| 420 | 見張りよわが家は | 439 | How Far From Home |
| 421 | ほめうたえ ひとり子イェス | 0 | |
| 422 | さかまくヨルダンの | 620 | On Jordan's Stormy Banks |
| 423 | つのぶえを吹き鳴らせ | 213 | Jesus Is Coming Again |
| 424 | 主イェスは来たもう | 200 | The Lord Is Coming |
| 425 | こころして待て | 599 | Rejoice, Rejoice, Believers |
| 426 | み国に住まいを | 633 | When We All Get to Heaven |
| 427 | 世の終わりのラッパ | 216 | When the Roll Is Called Up Yonder |
| 428 | 覚めよ日は近し | 210 | Wake, Awake for the Night Is Flying |
| 429 | 来たりたもう主を | 0 | |
| 430 | 救いのおとずれ | 201 | Christ Is Coming |
| 431 | 闇は去り光の主 | 202 | Hail Him the King of Glory |
| 432 | 再臨の しるしは見えて | 604 | We Know Not the Hour |
| 433 | 目覚めよわが友 | 598 | Watch, Ye Saints |
| 434 | 父の神の右にます | 0 | |
| 435 | 主の主つくりぬし | 0 | |
| 436 | キリストは来たりたもう | 214 | We Have This Hope |